Очередным атакующим репортером стала женщина лет 35. Ее вопрос прозвучал так:
- Почему ваш рекламный клип, адресованный западному потребителю, позиционирует бытовых роботов-феминид, как товар для мужчин - альтернативу женщине в доме?
- Миссис Грейс Ски, тележурнал «BBN-Economics», - прочел Слаанеш с ее бейджика.
- Да, - сказала она, - зрителей очень интересует ответ. Многие полагают, что подобная реклама недопустима, поскольку целенаправленно оскорбляет всех женщин.
- Это ужасно! - Слаанеш развел руки в стороны, и развернув ладони к искусственному небосводу планетарию, - Помогите это исправить. Скажите: в чем оскорбление?
- Странно, что вы не понимаете, - сказала репортер, - я объясню. Ваш рекламный клип проводит для мужчины сравнение между женой и феминидой, в пользу феминиды. Вы внушаете потребителю, что робот лучше человека из конкретной социальной группы.
- Вопрос явно к мэтру Леви, - с этими словами, Слаанеш повернулся к представителю американской доли в СП «Bionicraft».
Новозеландский адвокат широко улыбнулся и потер руки.
- Да, миссис Ски, ваш вопрос бесспорно ко мне. Я отвечал на такой вопрос в судебном процессе «Лига равноправия женщин» против «Bionicraft» в Мельбурне. Наша четкая позиция соответствующая материалами дела: нигде, никогда, ни прямо, ни косвенно, в рекламе «Bionicraft» не указывалось, будто феминида лучше жены, как человека. Мы указывали лишь, что феминида выполняет некоторые практические опции лучше, чем человек. Считать это оскорблением, значит утверждать, подобно луддитам, что любая машина, превосходящая человека в какой-либо трудовой опции, это враг человека. И, приняв тезис луддитов за истину, мы должны сломать все наши машины, вернуться в европейское средневековье, и обречь себя и своих детей на неблагополучие и нищету, бывшую нормой тогда, но называемую гуманитарной катастрофой в XXI веке.
- Вы передергиваете, мистер Галеви! - строго сказала Грейс, - Никто в здравом уме не выступает против машин, включая роботов, и в частности: бытовых роботов, которые готовят пищу, моют посуду, стирают белье, убирают пыль, и совершают стандартные бытовые покупки через сеть. В общем, нет жестких возражений даже против роботов, которые дают суррогат секса. Но робот, который специально сконструирован, чтобы в любых семейных делах подменить человека, и так рекламируется - это недопустимо.
- Под человеком, – произнес Леви, - вы сейчас имеете в виду жену, не так ли?
Грейс Ски утвердительно кивнула.
- Да. Мы ведь об этом говорим. О женах, как определенной социальной группе.
- Такой аргумент, - продолжил Леви, - тоже приводился заявителем в суде Мельбурна, поэтому я повторю тот ответ, который был дан там, и принят судом. По определению, данному в Современной Британской энциклопедии: «традиционная семья, это микро-группа из двух дееспособных разнополых супругов - мужа и жены, которые связаны общностью быта и взаимной моральной ответственностью, а также юридически, и по обязанностям в отношении своих несовершеннолетних детей». Это определение ясно указывает две компоненты, относящиеся к жене.
…Первая: общность быта с мужем, не эксклюзивная для жены, и свойственная также домочадцам, домашним животным, и бытовым машинам, включая роботов.
…Вторая: моральная ответственность, бесспорно эксклюзивная для жены.
…СП «Bionicraft» никогда не претендовала на замещение жены каким-либо роботом в названной эксклюзивной функции. Претендовать на такое было бы абсурдно, ведь как свидетельствует наш здравый смысл, всякая мораль и моральная ответственность, это внутренние духовные представления о добре и зле, которых не может быть у робота.
- Вы снова передергиваете, мистер Галеви! - возмутилась репортер «BBN-Economics».
Новозеландский адвокат изумленно выпучил глаза и сложил руки перед грудью, став изумительно похожим на Винни-Пуха, шокированного неправильными пчелами.
- Простите, миссис Ски, но в чем, на ваш взгляд, я передергиваю?
- Ваше определение семьи…
- …Нет, миссис Ски, это определение из Современной Британской энциклопедии.
- Но, мистер Галеви, это глупое определение! Тут ни слова о любви и о сексе.
- Приведите определение, с которым вы согласны, - предложил Леви.
- Я не думала об этом, но в определении семьи должен быть секс, иначе это чушь!
- Я сожалею, миссис Ски, но Комитет ООН по Правам человека дезавуировал все такие определения в своем вердикте по делу «LGBT-Worldwide» против Польши.
- Как?! Почему?! – изумилась она.
- Потому, - сказал Леви, - что в таких определениях семья, это: сексуальный союз двух взрослых, мужчины и женщины, публично объявленный, и одобренный обществом. С позиции LGBT, это нарушает статьи 12 и 25 Всеобщей декларации, и суд согласился.
- Fuck! - спонтанно буркнула Грейс, и растерянно замолчала…
…Ее тут же заменил Мортон Чансвил из таблоида «Klaxon-Post» (за световой день он оправился после зомби-розыгрыша, и восстановил профессиональное нахальство).
- Мистер Галеви, скажите, как адвокат: что такое педофилия?
- Педофилия? – переспросил Леви и пожал плечами, - Это не ко мне, а к психологу.
- Не увиливайте, мистер Галеви! Все знают, что педофилия - это секс с малолетними.
- Вы ошибаетесь, мистер Чансвил. Педофилия, это сексуальное влечение взрослого к малолетнему. Любое влечение, это предмет психологии, а не юриспруденции.
- Нет, вы обманываете! Все знают, что сексуальное влечение к детям, это криминал.
- Мистер Чансвил, я советую вам тоже открыть в сети Британскую энциклопедию. Вы узнаете там много нового. В частности: что криминалом