- Мерлин! Люди после первой командировки в горячую точку меняются иначе.
- Да, конечно характер изменений отличается, но я говорю о масштабе изменений.
Кэптри снова поглядел в иллюминатор и покачал головой.
- Черт разберет такую психологию, но мне кажется, что это почти что не Лотти.
- Беллами, а когда это была Лотти? В годовалом возрасте, в 5-летнем, в 10-летнем или, может, когда ты видел ее на 16-летии? Когда она была собой?
- Это ты на что намекаешь, Мерлин?
- Я намекаю на то, что, говоря «человек не похож на себя», мы часто забываем, что он никогда не похож на себя. В раннем детстве он развивается слишком быстро, и у него только немногие черты внешности и характера остаются постоянными, причем только предельно-близкие люди могут затем заметить эти черты у повзрослевшего индивида. Другие черты, приобретенные позже, уже не являются «своими» в полном смысле. Их появление, изменение или исчезновение - результат жизни в том или ином обществе.
- Не верю! - сказал кэптри, - Тогда все жители одного города были бы одинаковы.
- Ничего подобного, - ответила боцман, - в одном городе имеются разные социально-экологические ниши, и индивиды, в ходе взросления занимают какую-то из них. Как правило - ближайшую. Так одни попадают в банду, и грабят людей на улицах, другие попадают в политику, и грабят людей при помощи налогов, третьи идут работать, и в дальнейшем их грабят бандиты и политики, но на жизнь им хватает. Такая картина.
- Дерьмовая картина, - прокомментировал он.
- Это упрощенная модель, - пояснила Мерлин Йенз.
- Ладно, оставим модель. Лучше скажи: то, что Лотти валит на общество всю вину за случившуюся с ней историю, это как вообще?
Боцман неопределенно пожала плечами.
- С одной стороны, если 16-летняя девушка действует безответственно, а затем винит общество в возникших проблемах, то потворствовать ей в этом - неправильно.
- Вот я как раз об этом, - сказал кэптри Ранстоун.
- …С другой стороны, - продолжила она, - если 16-летняя девушка, ранее получившая длительный стресс, получит еще комплекс вины, то это тоже неправильно.
- Так, Мерлин, а что более неправильно из этих двух неправильностей?
- Беллами! Вот пример. Какие-то школяры из Сиднея решили прокатиться через море Тасмана в Новую Зеландию на самодельной парусной фигне, кажущейся им яхтой. И, разумеется, они влипают в неприятности. У них есть радио, они кричат: «mayday», но полисмены, приняв сигнал, не намерены вмешиваться. Пусть эти 16-летние дебилы не грузят на нас проблему, в которой сами виноваты. Разумная мысль, не так ли?
- Чушь! - возразил кэптри, - Подростки дурачатся, поскольку это единственный метод узнать жизнь. А взрослые спасают их, если дурачество заходит слишком далеко.
- Абсолютно точно! - объявила боцман Йенз, - И Лотти, вообще-то, права, когда винит австралийское общество в своих проблемах. Общество должно было отреагировать на «mayday», на звонок Лотти в полицию, но реакции не было. Взрослые бросили ее.
Капитан Ранстоун еще раз посмотрел на огоньки за иллюминатором, и проворчал:
- Хреново получилось.
- Не так хреново, как могло быть, - ответила Йенз, - как я уже говорила: Лотти хорошо адаптировалась, нашла работу, совмещенную с учебой, и новых друзей.
- Да уж. Но что говорить вдове бедолаги Вильяма, если она спросит? Вряд ли следует сообщать ей, что дочка адаптировалась в команде, так или иначе причастной к гибели Вильяма. Может, просто не говорить, что я виделся с Лотти после суда?
- Это оптимальный вариант, Беллами.
- Значит, так я и поступлю, - заключил Ранстоун.
- Вопрос можно считать разъясненным? – спросила она.
- Да, - подтвердил он.
- Тогда, может, ты объяснишь, почему мы хлебнем дерьма с гидрофойл-субмариной?
- А как ты думаешь, Мерлин, кто станет покупателями этой «E-Orca»?
Боцман Йенз задумалась, и высказала предположение:
- Контрабандисты? Бутлегеры и транспортировщики наркотиков?
- В лучшем случае, да, - ответил Ранстоун.
- Гм… А кто в худшем?
- Не торопись, Мерлин. Сперва оценки, только затем выводы. Похожа ли «E-Orca» на специализированный транспортер для морской контрабанды?
- Вероятно, нет, - сказала она, - «E-Orca» это легкий 30-футовый скоростной катер на подводных крыльях, с опцией погружения на 100 футов, а для перевозки контрабанды лучше простая 70-футовая наркосубмарина большой грузоподъемности, с экономично низкой скоростью, и глубиной погружения 50 футов, достаточной для незаметности.
Кэптри утвердительно кивнул.
- Ответ верный. А теперь: на что похожа «E-Orca»? Давай, напряги ассоциации.
- Я напрягаю… Гм… Возможно, я скажу глупость, но эта штука ассоциируется с теми северокорейскими малыми скоростными ныряющими катерами, которые были у нас в учебном фильме «диверсионная морская боевая техника вероятного противника».
- Ответ почти верный, - сообщил Ранстоун, - но эти катера КНДР просто глиссеры, без подводного крыла, и они погружаются не глубже, чем наркосубмарины. Предок таких корейских катеров, и незийской «E-Orca», это советский проект-1231 эпохи Хрущева. Улучшив оригинал, и уменьшив его до 30 футов, чтобы стала возможной перевозка на автоприцепе, нези создали превосходный погружаемый катер для морского саботажа!
Боцман-психолог помолчала, переваривая информацию, а затем спросила:
- Кто станет мишенью саботажа?
- Мерлин, что ты знаешь об экософии? – отреагировал Ранстоун.
- Э-э… - удивилась она, - …При чем тут экософия?
- Мерлин, просто ответь на вопрос.